【学习借鉴】北京与敦煌入境旅游导游翻译学习交流会

2021-03-11 19:54

  特别邀请嘉宾:窦俊杰老师,国家金牌导游、高级英文导游。2018年入选文化和旅游部“万名旅游英才”计划。中国自然科学博物馆协会继续教育专家库成员,北京入境旅游海外推介人。2018年《北京市外语导游讲解服务规范-英文》编写组成员,独立撰写编辑《故宫》和《中轴线》,合作编写《天坛》《北京非遗》等。2019年出版《全国英语导游实战汇编》。2020年被喜马拉雅FM授予“外语频道优质主播”,同年2月与阿里巴巴旅行品牌——飞猪签约为其专属“金牌导游”主播。

  首先,窦俊杰老师向大家分享了他从业20年的丰富经验,以及在接待工作中遇到的突发事件是如何处理。窦老师用幽默诙谐的语言深入浅出,让大家了解到来自北京同行的工作方法。

  其次,在谈到外语导游的职业发展前景时,他说:“敦煌有着独特的文化底蕴,国外游客来到敦煌时,还是得通过导游来了解其中的历史和文化,如果自已去景点,是看不到其中的内涵。尽管目前在北京、上海,国际游客的旅行方式发生了变化,但是,在敦煌,疫情过后的相当长的一段时间里,国际旅客还是会以通过团组的形式,在旅行社的协助下、导游的精彩讲解下了解敦煌。”

  窦老师说游客对景点的兴奋点是30-40分钟,导游在讲解一个景点的时候,要充分抓住这个黄金时间,把最精华的点传递给游客,同时,还要融入自已的想法。窦老师还对旅游英语翻译和境外旅游宣传发表了自已独特的观点。

  别开生面的学习交流会,大家主动发言,向窦老师请教了在淡旺季分明,以及没有语言环境的情况下,如何更好的学习和提高语言能力。

  通过本次学习交流会,很好的稳定了入境旅游从业人员的队伍,加强了凝聚力,即使今年的疫情影响,对入境旅游带来了致命的打击,但是,大家并没有被疫情击垮。听完窦老师的分享,大家对未来充满信心。窦老师鼓励大家,从业15年以上的人员,既然没有转行做其他工作,依然在自已的岗位上坚持,是因为大家有一个共同的信念,是对涉外接待工作的热爱,对家乡和国家的这份特殊情怀,相信这份情怀将会一直伴随大家向前走。

分享到:
文章评论 · 所有评论
评论请遵守当地法律法规
点击加载更多
© 2016-2018 12小时新闻网 http://www.12hnews.com/ 中国互联网举报中心
违法和不良信息举报:lobtom@163.com