这10个与猫有关的英语俚语你有没误解过?

2019-03-15 13:07

  导读:第一次看到cool cat,你是否理解为“酷猫”;第一次看到fat cat,你是否翻译成了“肥猫”……英语中关于猫的俚语,其中蕴含着很丰富的文化。今天AAE(美国英文学院)为您分享与猫有关的英语俚语,方便你进一步了解英语相关文化。

  如果看到cool cat,你觉得是什么意思呢?是不是说“很酷的猫”,如果是那你就答错了。它的中文意思是:时尚前卫的人(多指男性),也可以用来指某人不易怒。你觉得一个人帅帅的很有型,你可以跟他说:

  从字面上看就是在猫的脖子上挂铃铛,它的引申义为:自告奋勇去冒险、挺身而出。它源自《伊索寓言——老鼠会议》(Aesop’s Fables The Mice in Council):一群老鼠在鼠洞里举行会议,讨论如何对付凶狠的猫。白胡须老鼠提议可以在猶的项下挂一个铜铃。群鼠一致同意这个建议,可是,谁去给猫套铃铛呢?没有一只老鼠敢去,他们一个个都溜掉了。后来短语bell the cat就用来喻指“挺身而出,担当风险”。例句:The task is really dangerous. Anyway, there has to be someone to bell the cat.

  “tin roof”指的是用铁皮制成的屋顶,这种屋顶很容易受热,一经太阳照晒就会变得很烫,想象一下铁皮屋顶晒在炎炎夏日下该有多烫!而要是这时候一只猫跳上了那屋顶它呆得住吗?当然不,可以想见那猫咪坐立不安的光景。所以Cat on a hot tin roof形象生动地表现出紧张不安的人。它与中文俗语“热锅上的蚂蚁”有异曲同工之妙。自从19世纪末20世纪初以来,该用语一直被广泛使用。作为美国剧作家Tennessee Williams(田纳西·威廉斯)的著名戏剧的剧名《热铁皮屋顶上的猫》,此用语今天更为人们所熟知。显然,它是通过相似的英国短语like a cat on hot bricks而传到美国南部,然后再流传到其他地区的。该英国用语,早期可追溯到的意思也是指“不自在的,不安的,拘束的”。例句:Before the opening night of the play, the actress was so nervous that she was pacing around like a cat on a hot tin roof.

  Herding cats,这个习语是指试图去控制或管理一群无法控制或者出于混乱状态的个体(大概因为猫咪都散漫成性,无法被驯服吧)。其含义为,这是一项极度困难或者不可能完成的任务,而主要原因就是其中的混乱因素。例句:Managing volunteers from fourteen different organizations are like herding cats.

  有时猫喜欢和抓到的小动物玩耍。所以如果你play cat and mouse(欲擒故纵,忽冷忽热,耍弄)地对待某人,也就是说你在和某人打交道时行为反复。例如,一个小朋友可能给他的小兄弟一些糖果,但是小兄弟刚刚伸手够到的时候他就拿开了。

  let the cat out of the bag,这个相当古老的习惯用语与buy a pig in a poke有关(粗心的顾客在集市上不问就里买下了装在口袋里的一头小猪,想不到卖猪的农民弄虚作假,竟然拿一只猫来冒充小猪)。我们想象一下, 这个上当的顾客回家一打开口袋里面就跳出一只瘦骨嶙嶙的猫,于是真相大白:原来他买的不是胖嘟嘟的小猪,而是只一文不值的猫。因此, let the cat out of the bag的中文意思是不小心泄露了秘密。而且这个秘密的意义广泛,不一定是诈人钱财的骗局,也可以指掩盖某企业的财务困境,或者不为人知的恋情,也可能是在一种新产品上市前秘而不宣,免得竞争对手得到情报,甚至还可以是善意地隐瞒真相。例句:I let the cat out of the bag when I mentioned his surprise birthday party.

  西方有句谚语:A cat has nine lives. 这句话的意思是:猫能总能度过艰难的局面,他们的命很硬。猫有九命的说法源于witchcraft(巫术),据说女巫可以占用自己的猫的身体九次。这一迷信在莎士比亚的戏剧《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)中也有体现。

  字面意思是某事好笑得让猫都笑了,它的中文意思是表示极其可笑、让人笑掉大牙(是反讽的那种,有点像我们形容难以发生的事一样)。

  声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

分享到:
文章评论 · 所有评论
评论请遵守当地法律法规
点击加载更多
© 2016-2018 12小时新闻网 http://www.12hnews.com/ 中国互联网举报中心
违法和不良信息举报:lobtom@163.com