汉版新书走进澳洲这部母子合著的历史小说开始了它的海外之旅!

2019-12-18 00:05

  今年蓝花楹的花季来得有些早,十一月底便已接近凋谢。因为书的缘故,对这种花多了一份亲近,所以未能看到漫天紫色的盛景,自然有些许遗憾。

  作为澳洲最繁华的城市,悉尼的街头熙熙攘攘,好不热闹。唯有路旁绽放的蓝花楹在这喧嚣之中生出一片宁静,就像诺奖得主爱丽丝·门罗曾形容的那般,蓝花楹确实是一种“让一切归于宁静”的开花乔木。

  韦斯理生前最后的一句话是“妈妈”,最后一篇日记是“我骑着小花车,前程似锦”,而他在13岁便开始构思与创作的这部历史小说,三年后的今天才由母亲韦敏续写完成得以出版面世。

  十点多,我们便开始布置下午活动的场地,一箱又一箱从武汉漂洋过海抵达澳洲的《蓝花楹》被拆封、摆放整齐。

  在我赴澳前,曾在微信上和韦敏有过一段简短的对话。她比我先几天抵达,准备这次全澳发布活动的相关事宜。

  这部小说是韦斯理未完成的心愿,所以作为母亲的她一定要将其实现。不管是前期的续写还是后期出版及相关事宜,韦敏始终像一根紧绷的弦,密切地关注与推动着一切的发展,容不得半点疏忽与差错。

  一直到下午一点多,陆陆续续有读者来参加活动,忙着挂横幅、摆桌椅、清点奖品、整理书籍的她都没来得及吃上一口东西。

  或许是出于文人与生俱来的骄傲,又或许是对儿子天赋与能力的坚信不疑,韦敏并不喜欢在发布会上过多地渲染天才儿子早逝来博取同情,她更希望大家对这本书的关注从背后的故事回归到文学创作本身。

  是的,即使没有英才早逝的遗憾,没有母子合著的佳话,以蓝花楹命名和其有着千丝万缕关系的这本书也是一本极具文学价值的优秀历史小说,依然有着让一切变得宁静的天然力量。

  在一个叫作Sandgate 海沙门的荒野小镇上,我独自带着孩子们离群索居了7年。在日渐繁华的都市之外,我们住在海边一幢原始的木质小房子里,低矮、逼仄、简陋的空间,环绕着挥之不去的海水咸湿的气息。

  和它背靠的原野以及面临的大海比起来,我们的房子小到可以忽略不计,就像我们的人生。我们住的院子里有一棵挺拔的大树,它叫Jacaranda—— 蓝花楹,昂首迎风屹立。

  在期盼春天的那些日子里,当绿叶还在孕育着萌芽的时候,它就会先开出满树的花朵来,蓝紫色的,绚烂得铺天盖地,单纯而又空灵得像是染上了来自仙境的色彩。

  一阵春风飘过,便会洒落满地的花瓣,天上地下,恍若花海仙境。那些个迎接春天的日子里,我总是跟孩子们一起,在蓝花楹树下,借着它的荫翳,修剪着小小的花圃,架起着矮矮的栅栏,吟唱着我们熟悉的歌谣。

  那7年的时间里有我一生中最难捱的时光。但是,站在自己亲手种下的蓝花楹的树冠下,看着孩子们在铺满花瓣的园地上奔跑追逐,听着他们快乐的尖叫……却又是我一生中最幸福的时光。也许,我就是那样一棵艰难成长的开花的树,孤独而骄傲地生长在荒郊野外。

  我的绚丽不是为了讨好任何其他的人。我绚丽,因为积淀的苦难是我厚重的营养。我绚丽,因为我天生如此。

  没有什么煽情的讲述,韦敏在发布会现场只是朗诵了这部分节选文字。语言如蓝花楹花朵般绚丽而华美,而它出自一个从小接受英文教育的十几岁的孩子之手。背后,除了天赋,更多的是不为人所知的倾情付出。

  为了写出这么一部历史小说,韦斯理和韦敏可谓下足了功夫。大量的史料收集工作,让《蓝花楹》在一众流行的国内架空历史小说中更显珍贵与真诚。像做科研般严谨地进行文学创作,两位作者的写作态度着实令人动容。

  武汉大学文学院教授、武汉大学澳大利亚研究中心研究员张箭飞老师更是给予本书高度评价:“文学自由的想象与对真实的专注高度咬合足证这是一部完全迥异于一般澳洲华人写作主题和叙事策略的小说,也许将其置于‘历史浪漫小说’书架,与《荆棘鸟》《斯嘉丽》为邻才能凸显母子二人的写作意图。”

  结束了下午的分享,收拾完场地,在悉尼的街头匆匆游走一番,我们便又启程前往墨尔本准备第二天上午的发布会了。

  在墨尔本新金山中文图书馆的这场发布会,有幸邀请到了中国著名评论家,被誉为中国最具影响力的文化学者之一的朱大可教授作为嘉宾,澳大利亚华人作家节主席、澳大利亚国家勋章OAM荣获者胡玫女士担任主持。

  朱大可教授评论:“......作家的视野非常重要,很多作家更多地沉湎在个人经验当中,这是文学写作非常重要的基础,但不是限制眼界的借口。以一个在地的角色去写爱尔兰移民的历史,无疑是澳大利亚华人作家写作的一种转变,一种创新,这是我感到非常高兴的事情。”

  一场关于文学的精彩碰撞与探讨直至正午才结束,而拼命的母亲顾不得吃午饭便又匆忙地接受澳洲电视台AUS Channel的采访。

  我们带着《蓝花楹》一起去了激发韦斯理创作灵感的Moorlands House,去了昆士兰大学,去了书里提到的很多地方,以我们的方式怀念着韦斯理。

  又到了下一个周末,我们在黄金海岸格林菲斯大学和布里斯班ST Peter Lutheran 分别举办了一场读者见面会。

  天才韦斯理重新以第一个书写澳大利亚历史并且以母语进行创作的华人身份被人们知道,曾经离开的正以另一种方式归来。

  小说《蓝花楹》以出生于1826年8月17日的爱尔兰女性玛利的第一人称的口吻,婉婉陈述着她对自己一生的回顾。原本是在英国外派的军官家庭里担任女佣的她,在教区神父柯因的牵线搭桥下,嫁给了同为爱尔兰老乡的屠夫柏曲克。她的丈夫抓住了英国国王逐步开放澳洲殖民地土地交易市场的先机,从一名屠夫发展成为了大型的牧场主,跻身为社会名流,并成为布里斯班第一任市长候选人。然而好景不长,她的丈夫在41岁猝然病逝,留下巨额债务。她顶住世人对女性的偏见和对她的整个家族的歧视,悉心教育五个未成年的孩子,勤力经营家族产业,直到成为昆士兰州史上最杰出的女商人......这是一部记载澳大利亚这个新兴殖民国家崛起和兴盛的史诗,再现了第一代新移民在一片蛮荒之地构建文明社会的苦难与希望、抗争与成功。

分享到:
相关阅读
文章评论 · 所有评论
评论请遵守当地法律法规
点击加载更多
© 2016-2018 12小时新闻网 http://www.12hnews.com/ 中国互联网举报中心
违法和不良信息举报:lobtom@163.com