最近,“确认过眼神”这个梗非常火,佩服广大网友,愣是把10年前的一首歌炒成了当今最火爆的网络流行语,并广泛应用。
其实,眼神可以用简单的look就可以表达,图中坚定地眼神的英语说法,可以表达为a stern look,另外,look比较灵活,既可以作名词又可以作动词。
如果觉得look这份词汇不够逼格,眼神也可以说成something in one’s eyes,意为“眼睛里的东西”。
“确认过眼神”到底怎么翻译呢?如果直译为I have confirmed your eyes就会显得非常中式。