当你有幸生活在故事之中世界的悲苦也就消失了保罗·奥斯特文学之夜

2018-12-29 06:07

  原标题:当你有幸生活在故事之中,世界的悲苦也就消失了 保罗·奥斯特文学之夜

  从 12 月 22 号开始,单向空间·杭州乐堤港店就以一种特别的方式,逐步和你见面了——

  我们开启了新店诞生体验计划,从书店二楼的新书推荐区开始,书籍、文创品、咖啡等专区将陆续亮相。每一天,你都能见到书店崭新的面貌。

  现在,我要告诉你的是,在书店面貌一点点呈现的同时,体验也会逐步升级:从 2018 年 12 月 29 号开始,书店将迎来一场书与人的嘉年华,沙龙、展览、市集、戏剧、放映等不同形式的活动将会持续进行。

  作为嘉年华的开幕,单向空间携手理想国,将品牌活动“文学之夜”带到杭州店。

  他是美国当代小说大师,同时也是典型的“斜杠青年”,小说家之外,身份多重:诗人、编辑、译者、剧作家、导演、美国艺术与文学院院士⋯⋯

  他著作等身,从上世纪八十年代开始,以惊人的稳定产出了十六部小说,九部文集 / 回忆录,五个剧本,六部译作。2017 年初出版的最新作品《4 3 2 1》,是一部厚达 800 多页的史诗级长篇。

  村上春树曾不吝赞美称他为“天才”,并说:“能见识保罗·奥斯特,是我此生的荣幸。”

  欧美文学评论界泰斗哈罗德·布鲁姆曾评价:他融合了“霍桑和卡夫卡,就像博尔赫斯那样”。

  他的作品受到众多国际文学奖的青睐,曾获法国美第奇文学奖,西班牙阿斯图里亚斯王子文学奖,美国约翰·科林顿文学杰出贡献奖,并多次入围都柏林文学奖、布克奖、福克纳小说奖,也是每年冲击诺贝尔文学奖的有力人选之一……

  他笔下的故事也曾打动许多普通读者。“当一个人有幸生活在故事之中,生活在一个想象的世界里,这世界的悲苦也就消失了。”他曾如是说。

  Dolphin Kick Bebop,来自杭州,以迷幻为基础,保持边缘摸黑行为,时常过敏。成员为 31/吉他,周一/贝斯,刘中天/萨克斯、吉他,小萨/鼓,沈帜/提琴。

  文学之夜将在独立乐队海豚踢(Dolphy Kick Bebop)的表演中开启,这支来自杭州本土的年轻乐队,风格成熟而怪异,有着非同寻常的音乐能量。乐队成员有奥斯特的爱好者,将发挥他们的创造力,让我们感受到奥斯特笔下神秘而孤独的纽约之夜。

  以奥斯特沉寂 7 年后出版的超级长篇《4 3 2 1》为中心,我们邀请包慧怡、btr、郭国良、孔亚雷一起畅聊奥斯特和他的小说世界。世界是由故事组成的,假如回到故事的起点,我们是否有可能成为另一个自己?

  以奥斯特朗读自己作品的视频开启,我们召集,杭州市朗诵协会成员、现场嘉宾和你一起,带着收藏的保罗·奥斯特的书籍,现场朗读和分享阅读奥斯特的故事和感受。

  ■ 奥斯特及其所创造的知识竞赛——由《孤独及其所创造的》《冬日笔记》译者 btr 任主考官,读者现场抢答关于奥斯特其人其书的 10 个烧脑问题。考试范围:保罗·奥斯特迄今为止所有在中国大陆地区出版的作品。

  ■ 奥斯特笔下有许多的“巧合”,我们将邀请你现场参与奥斯特式的“巧合”游戏。“生活日复一日,被琐碎小事折磨得庸常无聊,而那些我们读到、遇到的巧合告诉我们,生命不那么简单平庸,生命是一个奇迹。”(孔亚雷 语)

  观看由保罗·奥斯特参与执导的第 45 届柏林国际电影节银熊奖作品《烟》。生命的巧合性与睿智的谈话被影像化之后,或许更加触动人心。

  “秉烛夜读”,既有古埃及尼罗河纸莎草、烟草的淡淡熏感,亦有软皮革的温暖柔韧、雪松木的深沉坚稳。

  来自北京的精致香水品牌 AROMAG 将制造整场的香氛。由顶级调香师 Frank Voelkl 调配的“秉烛夜读”,像一部《4 3 2 1》般厚重的长篇小说,久未打开,有着烟草的淡淡熏感,一旦开启,却能够彻底浸入。

  图片为参考,届时以现场为准。点心会包括:柠檬塔、冷山、爱尔兰咖啡、海盐芝士、玲珑蛋 canapés、小泡芙、意式叉烧肉丸、焦糖布丁。

  现场将准备红酒和软饮,并搭配可口的点心和简食。这个夜晚,与酒精、美食和书籍陪伴,来单向空间,与我们一起度过一个迷人的文学之夜。

  青年作家,爱尔兰都柏林大学中世纪文学博士,复旦大学英文系讲师。著有诗集《我坐在火山的最边缘》,评论集《缮写室》,散文集《翡翠岛编年》,英文学术专著 Shaping the Divine. 出版译著十二种,包括毕肖普诗集《唯有孤独恒常如新》、普拉斯诗集《爱丽尔》、阿特伍德散文诗集《好骨头》等。获中国首届书店文学奖、DJS—诗东西评论奖、爱尔兰文学交流会国际译者奖。

  作家、译者、文化评论人。著有《迷你》、《意思意思》等,译有《孤独及其所创造的》等。公众号“意思意思”(petite_mort)创办人。

  浙江大学外语学院教授,博士生导师,中国翻译协会理事,浙江省翻译协会常务副会长兼秘书长,浙江大学翻译学研究所所长。代表译作:石黑一雄《无可慰藉》、伊恩·麦克尤恩《赎罪》、朱利安·巴恩斯《终结的感觉》、特里·伊格尔顿《瓦尔特·本雅明或走向革命批评》。

  1975 年生,小说家、翻译家,著有长篇小说《不失者》,短篇小说集《火山旅馆》等,译有保罗·奥斯特长篇小说《幻影书》,莱昂纳德·科恩诗文集《渴望之书》,杰夫·戴尔《然而,很美:爵士乐之书》等。曾多次入选中国年度最佳短篇小说,有作品被译为英、荷、意等国文字。2013 年获第四届西湖中国新锐小说奖,2014 年获第六届鲁迅文学奖翻译奖提名奖。他住在莫干山脚下的一座小村庄。

分享到:
文章评论 · 所有评论
评论请遵守当地法律法规
点击加载更多
© 2016-2018 12小时新闻网 http://www.12hnews.com/ 中国互联网举报中心
违法和不良信息举报:lobtom@163.com