据了解,此类错误的发生,多为“在线翻译”工具造成。“在线翻译”工具很多,只要输入中文,就能翻成多种语言,快捷且免费。但是,这样的“在线翻译”有很多是“中式英语”,语法有误。记者在google在线翻译输入“烟水披霞”,出来的就是“smoke water phi xia”。市民希望莘庄公园知错就改,尽快更正指示牌。
东莞外来工群像:每天坐9小时 经常...66833日本女生的冬天:真的是上身厚衣下...
据了解,此类错误的发生,多为“在线翻译”工具造成。“在线翻译”工具很多,只要输入中文,就能翻成多种语言,快捷且免费。但是,这样的“在线翻译”有很多是“中式英语”,语法有误。记者在google在线翻译输入“烟水披霞”,出来的就是“smoke water phi xia”。市民希望莘庄公园知错就改,尽快更正指示牌。
东莞外来工群像:每天坐9小时 经常...66833日本女生的冬天:真的是上身厚衣下...