这里的in the family way指的也是“怀孕”的意思,不过字典上已经标注了是一种old-fashioned的用法,了解一下即可。
natural child和love child都是“私生子”的意思,难听点的说法是bastard(现在常用来表示“混蛋”的意思)。
sleep late不是“睡的迟”,而是“睡到很晚才起床”,和get up late, sleep in意思一样。之所以会造成理解错误是因为对sleep这个词的理解有误。
主要因为sleep并不是“去睡觉”的意思,除了“睡着”的意思外,它表示睡觉的状态。例如“睡得好”就是slept well, “睡得少”就是slept little。
