粤语里的“不过”“不如”口语表达为什么不是唔过唔如

2019-01-05 00:43

  “广州话”是区别于广东其他地方粤语口音的称呼,严格地说,所有广府地区使用的语言都可以叫做粤语,但是他们各自持有不同的口音,在互相交流时,他们会以省城的西关口音作为标准,西关口音,过去就被叫做广州话。比如在佛山和中山,虽然他们讲的都是粤语系统的话,但是口音大不一样,于是彼此间便用省城西关音来交流。这种西关音在很长一段时间被作为商贸文化交流的共同语。香港开埠以后,西关音亦成为口音标准,但由于时间流逝,不断有新移民迁入香港,香港口音与西关口音间渐渐发生了偏移,尤其在80年代以后出生的香港人当中,口音发生了较大的变化(其中以高降音脱落为主,如“好酸”和“好孙”的第二个字,省城话把前词读高降,后词读高平,而香港的年轻人则一律读高平,许多广东人也认为这种全部读高平的口音比较好听,俗曰“更柔”)。这就是为什么我们听香港老人家讲话比较像西关人,而听香港年轻人讲话比较不一样。另外一个争论比较多的是应该称为“广东话”还是“广州话”。首先大家要明白,广府地区的每一个城市,虽然都是使用粤语系统,但是各自的口音差别很大,几乎是一个城镇一种话的(在广州音普及以前),即使在现在,你去到佛山,中山,东莞,江门,番禺等等地方,所听到的口音差别都是很大的,而这些人之间要交往,往往都需要一套相同的发音,在历史筛选中,接近省城话发音自然而然成为标准。因此当我们把粤语称为“广州话”的时候,其实是用来说明粤语的标准音的(包括现在香港人使用的口音,虽然有细微差别,但仍是基于广州音的)。许多人认为广州人自大,用“广州话”一词来代表广泛的粤语。这样想是对广州人的误解。刚才说过,广泛的粤语有很多不同的口音,而因为省城口音的强势作用,许多广东人放弃自己城市的口音而选择全省通用的省城音(大多数人使用时去掉省城的高降音)。由于不知道缘由,他们以为这是自己城市本身就有的标准音,因此对广州人把标准粤语称为“广州话”十分不满。实际上,每个城市自己原来的口音都是跟现在大家在穗港媒体听到的音差别很大的。“广东话”这个称呼,本来不应该存在的,因为广东除了广府地区,还有很多地区,他们使用潮州话、客家话等等不同的语言,即使在广府地区,东莞话跟中山话差别就很大,因此“广东话”是不能代表粤语或者至少不能代表粤语标准音的。香港人把粤语叫做“广东话”,跟历史、人口组成复杂原因有关,同时与他们的文化自尊有关。我们广东省内的人,没有必要跟着不了解情况的外省人和没有文化安全感的香港人一起把粤语叫做“广东话”,如果你不是广州人,你至少可以把它叫做“粤语”。当然,如果看完在下这篇文章,你有所领悟的话, 就请采纳吧,谢谢

分享到:
文章评论 · 所有评论
评论请遵守当地法律法规
点击加载更多
© 2016-2018 12小时新闻网 http://www.12hnews.com/ 中国互联网举报中心
违法和不良信息举报:lobtom@163.com