读音不分对错,只论前世今生 专家:争议源于对汉语语音历史演变情况了解不够所致
儿时背的《回乡偶书》,近日突然发现读音变了?“乡音无改鬓毛衰”的“衰”字究竟读cuī还是shuāi?与此同时还有一些古诗中的字,均因在如今小学语文教材中的读音与以往不同而在网上引起一片喧嚣。一边是教育部的回应,称新的审音表尚未通过审议,应以原读音为准;另一边是挠头的网友,看到如今教材中对这些字的注音,在疑惑难道自己以前学的是错的?
“以前读错的字现在转正了?”面对网上这种说法,记者采访从事汉语言文字研究的专家及语文一线教学老师后,得到的结论是,这并不是说古诗文中这些字以前读错了,只是汉语语音历史演变过程中产生的现象。我们在熟悉掌握它的今生时,也应了解它的前世。
“这是我上二年级时学的诗,就是读shuāi,在课本生字表中专门有标注的拼音”已经上六年级的小学生张雪,在和爸爸就“乡音无改鬓毛衰”这句诗中的衰该怎么读时争辩道。可是张雪的爸爸也一头雾水,当初他小学时明明学的是读cuī,怎么到女儿的教材里就变成了shuāi。
因网上一则“以前读错的字现在转正了”的帖子,瞬间将一些古诗文中字的读音推上网络争议的风口浪尖。很多市民在看完帖子后,翻了翻现在的字典或是小学语文教材,发现有些字的读音果真与以前不同。比如,“一骑红尘妃子笑”中的骑,在字典中只能查出q,并没有j这个读音。“说”服这个词中的“说”究竟是读shuō还是shu,确凿的“凿”是读zo还是zu?
“虽然教育部已经在网上回应表示更改后新的审音表还未通过审议,应以原读音为准,但现实中由于前后不同的教材,我和孩子已经对这个字持有不同读音的看法,究竟谁是对的?”市民张先生的疑惑代表了很多人的看法。
“对于网上大家对古诗中这些字读音的争论,我们应该用辩证的眼光去看待这个问题。”兰州市城关区宁卧庄小学校长、特级教师、“润智语文”名师工作室负责人王丰在接受记者采访时说,在“乡音无改鬓毛衰”这句诗中“衰”读cuī是古音,而现在使用“衰”这个字时读shuāi。随着时代的变迁很多汉字现在演变成简化字,字的读音也在发生着变化。这不能一概而论是不是该将以前的字读音都与现在统一,而是要从适宜对中国传统文化的传承以及国家语言规范性两方面来考量。
民主西路小学从事多年语文一线教学工作的孟炜老师表示,在古诗文中出现个别字的读音与现在约定俗成读音不同的情况很常见,从现在使用的小学语文教材来看,有些以前在古诗中有别于现在读音的字,有向现在读音进行统一的趋势。如在最新部编版语文三年级上册中,《山行》中的“远上寒山石径斜”的“斜”字就明确标注为xi,但也有些保留在古诗中读音,如古诗中的“见”,当在古诗文中表示为出现、显露的意思时,则读xin。从教学角度讲,这些字怎么读,都是以教育部统一编订的教材和教参为标准。
