你口中的“WC”,全称是“water closet”,许多人认为这种表达是Chinglish。那么到底是不是呢?
其实“WC”表示厕所的说法在美国并不常用。这个词在词典中可以查到,实际上不是错误的表达,只是外国人在口语中并不常讲。如果中国人说WC,他们能明白你的意思。
英国人常用toilet表示洗手间,而在美国,toilet这个词是“马桶”的意思。比如:
你口中的“WC”,全称是“water closet”,许多人认为这种表达是Chinglish。那么到底是不是呢?
其实“WC”表示厕所的说法在美国并不常用。这个词在词典中可以查到,实际上不是错误的表达,只是外国人在口语中并不常讲。如果中国人说WC,他们能明白你的意思。
英国人常用toilet表示洗手间,而在美国,toilet这个词是“马桶”的意思。比如: