流行词:人设崩塌用英语这样说

2019-05-12 06:16

  近年来,各种因学术不端(academic misconduct)而导致“人设崩塌”的现象频频被曝光,从“长江学者”梁莹到“学霸”演员翟天临,无一幸免。

  “人设”字面意思是“人物设定(character design)”。该词最早用来形容小说、漫画等二次元作品中对角色外形、性格等的设定,英语可翻译为“character set”。

  现在网络上常说的“人设”,大多指公众人物在大众面前扮演的形象(public image,public persona)。

  如果公众人物没有扮演好自己的“人设”,颠覆了原本在公众心中的正面形象,致使声名俱毁,就叫做“人设崩塌(go against one’s public image,ruin one’s public persona)”。

分享到:
相关阅读
文章评论 · 所有评论
评论请遵守当地法律法规
点击加载更多
© 2016-2018 12小时新闻网 http://www.12hnews.com/ 中国互联网举报中心
违法和不良信息举报:lobtom@163.com